Trong phần 3 này, chúng ta sẽ tiếp tục khám phá thêm một số idioms phổ biến và thường gặp trong giao tiếp hàng ngày. Những idioms này không chỉ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn mà còn làm cho tiếng Anh của bạn trở nên phong phú và tự nhiên hơn.


1. Hit the sack

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là đi ngủ, thường dùng khi bạn cảm thấy rất mệt mỏi và cần nghỉ ngơi.

Cách dùng:

  • Dùng khi bạn muốn nói rằng mình sắp đi ngủ, hoặc mô tả ai đó đang chuẩn bị đi nghỉ ngơi.

Ví dụ:

  • I’m so tired. I think I’m going to hit the sack.
    (Tôi mệt quá. Tôi nghĩ tôi sẽ đi ngủ đây.)

2. Pull someone’s leg

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là trêu chọc ai đó, đùa giỡn với họ một cách vui vẻ mà không có ý làm tổn thương.

Cách dùng:

  • Dùng khi bạn đang đùa với ai đó và bạn muốn họ hiểu rằng bạn không nghiêm túc, chỉ là trêu chọc.

Ví dụ:

  • Relax, I’m just pulling your leg.
    (Thư giãn đi, tôi chỉ đùa bạn thôi.)

3. A blessing in disguise

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là một điều tốt ẩn sau vẻ ngoài không tốt, điều gì đó ban đầu có vẻ xấu nhưng thực tế lại mang đến lợi ích.

Cách dùng:

  • Dùng khi một sự việc tưởng chừng không may mắn nhưng cuối cùng lại mang đến điều tốt đẹp.

Ví dụ:

  • Losing that job was a blessing in disguise; I found a much better one afterward.
    (Việc mất công việc đó lại là điều may mắn ẩn dấu; sau đó tôi đã tìm được một công việc tốt hơn nhiều.)

4. Hit the ground running

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là bắt đầu một công việc hoặc dự án một cách đầy năng lượng và quyết tâm, sẵn sàng đạt hiệu quả cao ngay từ đầu.

Cách dùng:

  • Dùng khi ai đó bắt đầu một công việc hoặc dự án mới với sự nhanh nhẹn và quyết tâm, không cần thời gian khởi động hay làm quen.

Ví dụ:

  • She hit the ground running on her first day at the new job.
    (Cô ấy đã bắt đầu công việc mới một cách đầy năng lượng ngay từ ngày đầu tiên.)

5. Let sleeping dogs lie

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là để những vấn đề đã qua lắng xuống, đừng khơi lại những rắc rối cũ, tránh tạo thêm vấn đề từ những sự việc đã yên ổn.

Cách dùng:

  • Dùng khi bạn muốn khuyên ai đó không nên nhắc lại những vấn đề trong quá khứ, tránh làm phức tạp tình huống hiện tại.

Ví dụ:

  • Let’s not bring up the old argument. Let sleeping dogs lie.
    (Chúng ta đừng nhắc lại cuộc tranh cãi cũ nữa. Hãy để mọi chuyện qua đi.)

6. Throw in the towel

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là chấp nhận thất bại, từ bỏ một cuộc chơi hoặc cuộc đấu tranh, ngừng nỗ lực khi thấy không thể tiếp tục.

Cách dùng:

  • Dùng khi ai đó từ bỏ cuộc chơi, công việc hoặc một mục tiêu vì cảm thấy không thể đạt được thành công.

Ví dụ:

  • After several failed attempts, he decided to throw in the towel.
    (Sau nhiều lần thử thất bại, anh ấy quyết định từ bỏ.)

7. The last straw

Giải thích:

  • Idiom này có nghĩa là giọt nước làm tràn ly, sự việc cuối cùng làm cho một tình huống trở nên không thể chấp nhận được nữa.

Cách dùng:

  • Dùng khi nói về một hành động hoặc sự việc cuối cùng khiến ai đó không thể chịu đựng thêm được nữa.

Ví dụ:

  • Her rude comment was the last straw, and I decided to end the friendship.
    (Lời bình luận thô lỗ của cô ấy là giọt nước tràn ly, và tôi quyết định chấm dứt tình bạn.)

Tổng kết

Trong phần thứ ba này, chúng ta đã cùng khám phá thêm nhiều idioms thú vị và quan trọng trong giao tiếp tiếng Anh. Những thành ngữ này không chỉ giúp câu nói của bạn phong phú hơn mà còn giúp bạn giao tiếp một cách tự nhiên, gần gũi với người bản xứ hơn. Hãy luyện tập và áp dụng chúng vào thực tế để nâng cao kỹ năng tiếng Anh của bạn!


Discover more from Viva English Academy

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment