Idioms là những cụm từ mà ý nghĩa không thể hiểu được từ nghĩa đen của các từ đơn lẻ, mà phải hiểu theo nghĩa bóng. Việc nắm vững idioms giúp người học tiếng Anh nói tự nhiên hơn, giống người bản ngữ. Trong phần đầu tiên này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu một số idioms phổ biến trong giao tiếp hàng ngày.
1. Break the ice

Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là phá vỡ không khí ngượng ngùng khi lần đầu gặp ai đó hoặc bắt đầu một cuộc trò chuyện. Khi bạn “break the ice”, bạn tạo ra một không gian thoải mái để giao tiếp.
Cách dùng:
- Sử dụng khi bạn muốn mô tả việc khởi đầu một cuộc trò chuyện hoặc làm cho mọi người cảm thấy thoải mái trong một tình huống căng thẳng.
Ví dụ:
- She told a joke to break the ice at the party.
(Cô ấy kể một câu chuyện cười để phá vỡ bầu không khí ngượng ngùng tại bữa tiệc.)
2. A piece of cake

Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là một điều gì đó rất dễ dàng, không gặp khó khăn khi thực hiện. Nó được dùng để mô tả những công việc hoặc nhiệm vụ không phức tạp.
Cách dùng:
- Dùng khi bạn muốn nói rằng một việc gì đó rất dễ làm, giống như “dễ như ăn bánh” trong tiếng Việt.
Ví dụ:
- The math test was a piece of cake for her.
(Bài kiểm tra toán rất dễ đối với cô ấy.)
3. Hit the nail on the head

Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là nói hoặc làm chính xác điều gì đó, thường là khi bạn mô tả vấn đề hoặc tình huống một cách hoàn hảo.
Cách dùng:
- Sử dụng khi bạn muốn khen ngợi ai đó vì đã nói đúng trọng tâm hoặc đưa ra một ý kiến chính xác về tình huống.
Ví dụ:
- You really hit the nail on the head with your analysis of the problem.
(Bạn thực sự nói đúng trọng tâm với phân tích của mình về vấn đề đó.)
4. Once in a blue moon

Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là rất hiếm khi, giống như “cực kỳ hiếm” trong tiếng Việt. “Blue moon” là hiện tượng thiên nhiên hiếm gặp, vì vậy nó tượng trưng cho những điều không xảy ra thường xuyên.
Cách dùng:
- Dùng khi bạn muốn nói về những sự việc xảy ra không thường xuyên, giống như hiếm khi gặp phải.
Ví dụ:
- I only go to the cinema once in a blue moon.
(Tôi chỉ đi xem phim rạp rất hiếm khi.)
5. Under the weather
Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là cảm thấy không khỏe hoặc không trong tình trạng tốt, thường dùng khi bạn bị ốm nhẹ.
Cách dùng:
- Sử dụng khi bạn cảm thấy mệt mỏi, không khỏe, nhưng không quá nghiêm trọng.
Ví dụ:
- I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home.
(Hôm nay tôi cảm thấy không được khỏe, nên tôi sẽ ở nhà.)
6. Spill the beans

Giải thích:
- Idiom này có nghĩa là tiết lộ bí mật hoặc nói ra một thông tin bí mật mà không nên chia sẻ.
Cách dùng:
- Dùng khi bạn vô tình hoặc cố tình tiết lộ một bí mật quan trọng mà người khác không muốn ai biết.
Ví dụ:
- She accidentally spilled the beans about the surprise party.
(Cô ấy vô tình tiết lộ về buổi tiệc bất ngờ.)
7. Let the cat out of the bag
Giải thích:
- Idiom này cũng có nghĩa là tiết lộ bí mật, tương tự như “spill the beans”, nhưng có thể hàm ý một hành động vô ý hoặc bất ngờ tiết lộ thông tin mà không nên tiết lộ.
Cách dùng:
- Sử dụng khi bạn nói về việc ai đó vô tình nói ra điều mà không nên nói, làm mất đi yếu tố bất ngờ.
Ví dụ:
- John let the cat out of the bag about the promotion before the official announcement.
(John đã vô tình tiết lộ về việc thăng chức trước khi có thông báo chính thức.)
Discover more from Viva English Academy
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
